PoDeixar #168 – Traduções desastrosas que vemos por aí

post-thumb

Cinema e televisão fazem parte da vida de muita gente. E mesmo que hoje em dia a gente passe mais tempo assistindo a vídeos no YouTube ou no Netflix, a verdade é que ainda vemos as mesmas coisas. As séries, os filmes e os desenhos podem ser outros, os personagens e as histórias não mudaram tanto assim. Quer saber outra coisa que não mudou? A habilidade das empresas em criar traduções desastrosas de filmes em outros idiomas.

Buscando adequar da melhor maneira possível o título dos filmes, algumas vezes as distribuidores acabam criando versões com gosto muito duvidoso. Algumas vezes um sub-título faz o papel de “estraga-prazeres” e acaba entregando a trama toda. Outras, acaba dando destaque para um personagem que ninguém se lembra. Mas o pior mesmo é quando tudo descamba para coisas totalmente sem sentido.

Neste programa Japa e Berg apresentam uma lista de títulos de filmes, desenhos e personagens que tiveram suas traduções totalmente deturpadas. Conheça alguns casos onde você nunca imaginou que fossem tão diferentes do original, seja em inglês, francês ou português.

Feche seu canal de streaming, jogue o site de filmes de lado e prepare-se para um programa descontraído e cheio de bom humor.

Está no ar o PoDeixar #168 – Traduções desastrosas que vemos por aí.

Referências

Abertura de He-Man em francês

Abertura dos “Cosmocats” em francês

Entre em contato conosco!

Você se identificou com esta história? Teve uma experiência parecida ou muito diferente? Tem uma percepção diferente da nossa? Mande sua história, críticas, elogios, sugestões e caneladas para [email protected].

Serviços Recomendados pelo Canadá Agora

Músicas fornecidas por BenSound sob a licença Creative Commons.

Onde Ouvir o PoDeixar

Entre em contato conosco!

Você se identificou com esta história? Teve uma experiência parecida ou muito diferente? Tem uma percepção diferente da nossa? Então mande sua história, críticas, elogios, sugestões e caneladas para gente!

Serviços Recomendados

Não arrisque ter gastos extras na sua viagem. Contrate um seguro e aproveite com tranquilidade e segurança: vempra.ca/seguroviagem

Está querendo garantir sua aprovação nos exames de proficiência do TOELF ou IELTS? Precisa de confiança, credibilidade e segurança? Conheça agora mesmo os serviços da professora Soraya Quirino. https://www.sorayaquirino.com/

Pensando em estudar no Canadá e precisa de ajuda para decidir por onde começar? Conte com a consultoria educacional da Ana Paula Paltian da De Boa no Mundo. https://www.deboanomundo.com/